Teksty » Nowa Biblia Gdańska » 1 Księga Kronik » Rozdział 1
«  2 Księga Królewska 25 1 Księga Kronik 1 1 Księga Kronik 2  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Adam, Set, Enosz. [2] »Kenan, Mahalalel, Jered. [3] »Chanoch, Metuszelach, Lemech. [4] »Noach, Szem, Cham, Jafet. [5] »Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meszech i Tyras. [6] »Synowie Gomera: Aszkenas, Ryfat i Togarma. [7] »Synowie Jawana: Elisza, Tarszysz, Kittim i Dodanym. [8] »Synowie Chama: Kusz, Micraim, Put i Kanaan. [9] »Synowie Kusza: Seba, Chawila, Sabta, Rama i Sabtecha; zaś synowie Ramy to: Szeba i Dedan. [10] »Kusz spłodził też Nimroda; ten zaczął być mocarzem na ziemi. [11] »A Micraim spłodził Ludów, Anamitów, Lehabitów i Naftuchidów; [12] »nadto Patrusów i Kasluchów, z których wyszli Pelisztini i Kaftory. [13] »Zaś Kanaan spłodził Cydona swego pierworodnego, oraz Cheta, [14] »Jebusytę, Emorejczyka, Girgaszytę, [15] »Chiwitę, Arkijczyka, Synytę, [16] »Arwadejczyna, Cemarejczyka i Chamatejczyka. [17] »A synowie Szema to: Elam, Aszur, Arpachszat, Lud, Aram oraz Uc, Chul, Geter i Masz. [18] »Zaś Arpachszat spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera. [19] »A Eberowi urodzili się dwaj synowie: Imię jednego Peleg, gdyż za jego dni została rozdzielona ziemia, a imię jego brata to Joktan. [20] »Zaś Joktan spłodził Almodada, Szalefa, Chocarmaweta, Jeracha, [21] »Hadorama, Uzala, Dyklę, [22] »Obala, Abimaela, Szebę, [23] »Ofira, Chawilę i Jobaba; ci wszyscy byli synami Joktana. [24] »Szem, Arpachszad, Szelach, [25] »Eber, Peleg, Reu, [26] »Serug, Nachor, Terach, [27] »Abram, który został Abrahamem. [28] »Synowie Abrahama to: Ic'hak i Iszmael. [29] »A to są ich potomkowie: Pierworodny Iszmaela – Nebajot oraz Kedar, Adbeel, Misbam, [30] »Miszma, Duma, Massa, Chadat, Tema, [31] »Jetur, Nafisz i Kedma. Ci są synami Iszmaela. [32] »A synami Ketury, nałożnicy Abrahama, których urodziła, byli: Zymran, Jokszan, Medan, Midjan, Iszbak i Szuach. Zaś synowie Jokszana to: Szeba i Dedan. [33] »Zaś synami Midiana byli: Efa, Efer, Chanoch, Abida i Eldaa; ci wszyscy to synowie Ketury. [34] »Abraham spłodził Ic'haka. Zaś synami Ic'haka byli: Esaw i Israel. [35] »A synowie Esawa to: Elifaz, Reuel, Jeusza, Jaelama i Korach. [36] »Zaś synowie Elifaza to: Theman, Omar, Cefo, Gaetam i Kenaz; i syn Thimny Amalek. [37] »Synowie Reuela to: Nachath, Zerach, Szamma i Mizza. [38] »Zaś synowie Seira to: Lotan, Szobal, Cybeon, Ana, Diszon, Ecer i Diszan. [39] »Natomiast synowie Lotana to: Chori i Homam; a siostrą Lotana Thimna. [40] »A synowie Sobala to: Alwan, Manachath, Ebal, Szefo i Onam. Zaś synami Cybeona byli: Aja i Ana. [41] »A synem Any był Diszon, a synami Diszona: Chemdan, Eszban, Ithran i Keran. [42] »Synowie Ecera to: Bilhan, Zaawan i Akan; zaś synowie Duszana to: Uc i Aran. [43] »Natomiast ci władcy panowali w ziemi Edomu, zanim nad synami Israela zapanował król: Bela, syn Beora; a nazwa jego miasta to Dinhaba. [44] »I Bela umarł, a zamiast niego panował Jobab, syn Zeracha z Bocra. [45] »I Jobab umarł, a zamiast niego panował Chuszam, z ziemi Themanitów. [46] »I Chuszam umarł, a zamiast niego panował Hadad, syn Bedada, który poraził Midjanitów na błoniach Moabu; a nazwa jego miasta to Awith. [47] »I Hadad umarł, a zamiast niego panował Samla z Mesreka. [48] »I Samla umarł, a zamiast niego panował Szaul z Rechoboth, które jest nad strumieniem. [49] »I umarł Szaul, a zamiast niego panował Baal–Chanan, syn Achbora. [50] »Umarł też Baal–Chanan, a zamiast niego panował Hadar; zaś nazwa jego miasta to Pan; a imię jego żony to Mehetabel, córka Matedy, córka Me–Zahaba. [51] »A kiedy umarł Hadar, książętami w Edomie byli: Książę Thimna, książę Alwa, książę Jetheth, [52] »książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon, [53] »książę Kenaz, książę Theman, książę Mibcar, [54] »książę Megdiel i książę Iram. Oto książęta Edomu. 
«  2 Księga Królewska 25 1 Księga Kronik 1 1 Księga Kronik 2  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "