Teksty » Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu » Księga Rut » Rozdział 4
«  Księga Rut 3 Księga Rut 4 1 Księga Samuela 1  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Booz wszedł do bramy miejskiej i tam usiadł. A oto przechodził ten, który miał obowiązek okupu. Booz, przemawiając do niego, rzekł: "Zbocz, usiądź tutaj nieznajomy człowieku!" Zboczył i usiadł. [2] »Tedy Booz, wziąwszy dziesięciu mężów ze starszych miasta i rzekł: "Usiądźcie tutaj", i usiedli. [3] »I rzekł do tego, co miał obowiązek wykupu: "Działkę pola, które należało do brata naszego Elimelekha, sprzedała Naomi, powróciwszy z krainy Moabu. [4] »A ja mówię, oznajmiając wobec ciebie i oświadczając: Kup wobec siedzących tutaj i wobec starszych mego narodu. Jeżeli chcesz wykupić, wykup; jeżeli nie wykupisz, oświadcz mi, abym wiedział; ponieważ nikogo niema oprócz ciebie posiadającego prawo wykupu; a ja idę po tobie". I odpowiedział: "Ja wykupię". [5] »Tedy rzekł Booz: "W dniu twego kupna pola z rąk Naomi nabywasz prawo do Rut Moabitki, żony zmarłego, aby wzbudzić imię zmarłego na jego dziedzictwie". [6] »Ten, co miał prawo wykupu, odrzekł: "Nie mogę wykupić dla siebie, abym nie zrujnował własnego dziedzictwa. Wykorzystaj ty prawo wykupu, ponieważ ja nie mogę odkupić". [7] »Taki był przedtem zwyczaj w Izraelu: na wypadek odkupu i na wypadek zamiany, dla potwierdzenia każdej sprawy zdejmował człowiek swój sandał i oddawał go drugiemu; było to świadectwem w Izraelu. [8] »Ten, co miał prawo odkupu, rzekł do Booza: "Kup sobie". I zdjął swój sandał. [9] »Rzekł tedy Booz do starszych i do całego ludu: "Wy Jesteście świadkami dzisiaj, żem kupił wszystko, co było Elimelekha, oraz wszystko, co było Khiliona i Mahlona z ręki Naorai, [10] »i że również nabyłem sobie za żonę Rut Moabitkę, żonę Mahlona, aby wzbudzić imię zmarłego na jego dziedzictwie, iżby imię zmarłego nie było wykreślone z pośród jego braci i z bramy jego miejsca. Wy jesteście dzisiaj świadkami!", [11] »Wszyscy z ludu, którzy byli w bramie i starsi rzekli: "Świadkami!" "Niechaj Bóg sprawi, aby niewiasta, wchodząca do twego domu, była jako Rachela i jako Lija, które obydwie zbudowały dom Izraela! Bądź mężnym w Efrata i utrwal imię w Betlejem! [12] »Niechaj twój dom stanie się jako dom Faresa, w którym Thamar urodziła Judzie dając potomstwo, które niechaj ci tez Bóg da z tej młodej niewiasty". [13] »Booz pojął Rut i była mu za żonę i poszedł do niej. I użyczył jej Bóg poczęcia i porodziła syna. [14] »A kobiety mówiły do Naomi: "Niechaj będzie błogosławiony Bóg, który ci dzisiaj dał odkupiciela! Niechaj imię jego będzie wymieniane w Izraelu! [15] »Będzie podporą twego życia i żywicielem twej starości! Albowiem synowa twoja, która cię kocha, porodziła; jest ona lepsza dla ciebie nad siedmiu synów!" [16] »Naomi wzięła dziecię, położyła je no swoim łonie i była mu za wychowawczynię. [17] »A sąsiadki dały mu imię, mówiąc: "Urodził się syn dla Naomi!" I nazwały go Obed. On był ojcem Iszai, ojca Dawidowego. [18] »Te są dzieje Faresa: Fares zrodził Hecrona; [19] »Hecron zrodził Rama; Ram zrodził Aminadaba; [20] »Amidanab zrodził Nahszona; Nahszon zrodził Salmona; [21] »Salmon zrodził Booza, a Booz zrodził Obeda. [22] »Obed zrodził Iszai, a Iszai zrodził Dawida. 
«  Księga Rut 3 Księga Rut 4 1 Księga Samuela 1  »


 Źródło tekstu: Tekst opracował an.eswordOpis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.