Teksty » Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu » 2 Księga Mojżeszowa » Rozdział 28
«  2 Księga Mojżeszowa 27 2 Księga Mojżeszowa 28 2 Księga Mojżeszowa 29  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »"Poleć, aby zbliżył się do ciebie Aaron, twój brat i synowie jego z nim z pośród synów Izraela, aby był kapłanem dla mnie: Aaron, Nadab, Abichu, Eleazar i Ithamar, synowie Aarona. [2] »Zrobisz dla Aarona, brata twego, szaty święte odpowiednio do godności ku okazaniu się. [3] »Zwrócisz się do wszystkich ludzi uzdolnionych, których napełniłem duchem mądrości, oni wykonają szaty dla Aarona, aby go poświęcić na kapłana dla mnie. [4] »Te będą szaty, które wykonają uzdolnieni: efod, pektorał, tunika haftowana, tjara i pasek. Wykonają szaty święte dla Aarona, brata twego i synów jego, aby był kapłanem moim. [5] »Wezną złota, hjacyntu, purpury, karmazynu i cienkiej materji lnianej. [6] »Uczynią efod ze złota, hjacyntu, purpury, szkarłatu, cienkiej materji lnianej: wykonanie obmyślone. [7] »Dwa ramionka połączone ze sobą, dwa ich końce ze sobą połączone. [8] »Pas do opasania go na wierzchu będzie tej samej roboty: ze złota, hjacyntu, purpury, karmazynu i z cienkiego lnu skręconego. [9] »Weżniesz dwa kamienie onyksu i wyryjesz na nich imiona synów Izraela: [10] »Sześć z tych imion na jednym kamieniu i sześć pozostałych imion na kamieniu drugim, według ich urodzenia. [11] »Gdy pracownik wykończy kamienie kosztowne, wyryjesz na dwóch kamieniach imiona synów Izraela i oprawę dookoła uczynisz dla nich złotą. [12] »Umieścisz obydwa kamienie na naramiennikach efodu, jako kamienie na pamiątkę dla synów Izraela, a Aaron będzie nosił ich imiona na pamiątkę przed Bogiem na dwóch naramiennikach. [13] »Uczynisz oprawy ze złota, [14] »i dwa łańcuszki z czystego złota, plecione na wzór sznurków i przytwierdzisz łańcuszki jako sznurki do opraw. [15] »I uczynisz pektorał sądowy, artystycznie wykonany, takie wykonanie jak efodu; zrobisz go ze złota, hiacyntu, purpury, karmazynu i cienkiego kręconego lnu będzie wykonany. [16] »Będzie kwadratowy i podwójny; będzie długi na piędź i szeroki na piędź. [17] »I wysadzisz go kamieniami, cztery rzędy kamieni. W pierwszym rzędzie będzie rubin, topaz i szmaragd; [18] »w drugim rzędzie: karbunkuł, szafir i diament; [19] »w trzecim rzędzie: opal, agat i ametyst; [20] »w czwartym rzędzie: chryzolit, onyks i jaspis. Będą oprawne w złote rozetki. [21] »Kamienie będą według imion synów Izraelowych, dwanaście według ich imion; na każdym będzie wyryte imię jego według dwunastu pokoleń. [22] »I zrobisz dla pektorału złote łańcuszki, na wzór kręconych sznurków ze złota czystego. [23] »Zrobisz dla pektorału dwa złote pierścienie i umieścisz dwa pierścienie na dwóch końcach pektorału. [24] »Przewleczesz dwa sznurki złote przez dwa pierścienie przy końcu pektorału; [25] »i dwa końce dwóch sznurków przywiążesz do dwóch obwódek i zawiesisz je na naramiennikach efodu przed sobą. [26] »Zrobisz jeszcze dwa złote pierścienie i umieścisz je na dwóch końcach pektorału od strony wewnętrznej, od strony efodu. [27] »Zrobisz inne dwa pierścienie złote i umieszcisz je niżej na dwóch naramiennikach efodu przed sobą, naprzeciw spojeniu, wyżej nad zawiązaniem efodu. [28] »Temi pierścieniami przywiąże się pektorał do pierścieni efodu wstążką z hjacyntu, aby pektorał był wyżej efodu i aby pektorał nie mógł się odłączyć od efodu. [29] »I będzie nosił Aaron imiona synów Izraelowych na pektorale sądowym, na swojem sercu zawsze na pamiątkę, gdy będzie wchodził do świątyni przed oblicze Boże. [30] »Dołączysz do pektorału sądowego Urim i Thummim i będą na sercu Aarona, gdy wejdzie przed oblicze Pańskie; i tak Aaron będzie zawsze nosił na sercu swojem sąd synów Izraelowych przed obliczem Pańskiem. [31] »Uczynisz też tunikę pod efod całą z hjacyntu. [32] »Będzie miała w pośrodku otwór na głowę, a brzeg naokoło otworu będzie tkany, jak ma otwór pancerz zbrojny, aby się nie zdarła. [33] »Na brzegu u dołu umieścisz granaty z hjacyntu, purpury i szkarłatu na brzegu u dołu naokoło, i dzwoneczki złote w pośrodku nich dookoła: [34] »jeden dzwoneczek złoty i jabłko granatowe, jeden dzwoneczek złoty i jabłko granatowe na brzegu u dołu dookoła. [35] »Aaron się ubierze dla spełnienia służby i będzie słyszany jego głos, gdy będzie wchodził do świątyni przed oblicze Boże i gdy będzie wychodził i nie umrze. [36] »Zrobisz też lamę ze złota czystego i wyryjesz na niej, jako ryje się na pieczęci: Świętość dla Jahwe. [37] »I dodasz do niej sznur z hjacyntu i będzie na tjarze, miejsce jej będzie na tjarze z przodu. [38] »Będzie ona na czole Aarona i będzie nosił Aaron nieprawość świętych, które poświęcili synowie izraelscy na wszelkie ich dary święte; i będzie zawsze na jego czole, ażeby znalazł dla nich łaskę przed Bogiem. [39] »Wyszyjesz wzorzyście tunikę lnianą, sprawisz tjarę lnianą i sprawisz pasek w różnych kolorach. [40] »Dla synów Aarona wykonasz tuniki, wykonasz dla nich paski i wykonasz dla nich mitry dla powagi i okazania się. [41] »Okryjesz ich: Aarona twego brata i jego synów z nim. Namaścisz ich, dasz im władzę i poświęcisz ich, aby byli kapłanami dla mnie. [42] »Uczyń im spodnie lniane, aby zakryć nagość ciała; będą od biódr aż do uda. [43] »Aaron i jego synowie będą je nosić, gdy wejdą do namiotu zgromadzenia, albo gdy zbliżą się do ołtarza, by spełnić służbę w świątyni; tak nie poniosą winy i nie umrą. Jest to prawo wieczne dla Aarona i dla jego potomków po nim". 
«  2 Księga Mojżeszowa 27 2 Księga Mojżeszowa 28 2 Księga Mojżeszowa 29  »


 Źródło tekstu: Tekst opracował an.eswordOpis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.