Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(88:1) Pieśń. Psalm synów Korego. Przełożonemu chóru. Na (nutę) "Mahalath leannoth". Nauczający. Hemana Ezrahity.
(88:2) Panie, Boże zbawienia mego. we dnie i w nocy wołałem przed Tobą.
[2] »(88:3) Niechaj przyjdzie przed Twe oblicze modlitwa moja; nakłoń ucha swego na wołanie moje.
[3] »(88:4) Albowiem dusza moja nasycona jest utrapieniem, a żywot mój do grobu się zbliżył.
[4] »(88:5) Uważanym jest wraz zstępującymi do dołu, stałem się jako człowiek bez siły.
[5] »(88:6) Odliczony jestem do umarłych, jako pobici w grobie leżący, na których więcej nie pamiętasz, bo oto ręką Twą są odtrąceni.
[6] »(88:7) Postawiłeś mnie w dole głębokim, w najgłębszych - w najciemniejszych miejscach..
[7] »(88:8) Zawisła nademną zawziętość Twoja, i wszystkiemi nawałnościami swemi mnie przytłoczyłeś - SELAh.
[8] »(88:9) Oddaliłeś odemnie znajomych moich, położyłeś mnie na obrzydzenie im; zamkniętym jest, że wyjść nie mogę.
[9] »(88:10) Oczy me ustają od cierpienia: wołałem do Ciebie, Panie, na każdy dzień; wyciągałem ku Tobie dłonie moje.
[10] »(88:11) Czy umarłym cuda czynić będziesz? Izali umarli powstaną, aby Cię wychwalać? - SELAh.
[11] »(88:12) Któż opowie w grobie miłosierdzie Twoje - prawdę Twą w zatraceniu? \
[12] »(88:13) Czyż poznają w ciemności cud Twój - i sprawiedliwość Twoją w ziemi zapomnienia?
[13] »(88:14) Ale ja do Ciebie, Panie wołałem, i o poranku uprzedza Cię modlitwa moja!
[14] »(88:15) Czemu, Panie, odrzucasz duszę moją, ukrywasz oblicze swe przedemną?
[15] »(88:16) Jam strapiony i umierający od młodości - ponoszę strachy Twoje - trwożę się.
[16] »(88:17) Na mnie przeszły zagniewania Twe, strachy Twe niszczą mnie.
[17] »(88:18) Otoczyły mnie na każdy dzień, jako woda, jednocześnie mnie otaczają.
[18] »(88:19) Oddaliłeś odemnie przyjaciela i towarzysza; znajomi moi w ciemności.