Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(57:1) Przełożonemu chóru. Na (nutę) " Taszheth". Złoty Psalm Dawida, gdy uciekał przed Saulem w jaskini.
(57:2) Zmiłuj się nademną, Boże, zmiłuj się nademną, ponieważ w Tobie zaufała dusza moja, i pod cień skrzydeł Twych uciekam, aż przeminie utrapienie.
[2] »(57:3) Będę wołał do Boga Najwyższego, do Boga, obrońcy mego.
[3] »(57:4) Pośle z nieba i wybawi mnie od pohańbienia pochłaniającego mnie. - SELAh. Ześle Bóg miłosierdzie swe i prawdę swą.
[4] »(57:5) Dusza moja jest wpośród lwów; leżę pomiędzy węglami, które rozpalają synowie ludzcy; zęby ich włócznią i strzałami, a język ich mieczem ostrym.
[5] »(57:6) Wynieś się ponad niebiosa, Boże! Ponad wszystką ziemię chwała Twoja.
[6] »(57:7) Sieci ustawili na stopy moje; nachylili duszę mą; wykopali przedemną dół, wpadli w środek jego. - SELAh.
[7] »(57:8) Gotowe jest serce moje, o Boże, gotowe jest serce moje; śpiewać i wychwalać będę.
[8] »(57:9) Obudź się chwało moja, obudź się lutnio i harfo, gdy wstanę o świtaniu.
[9] »(57:10) Będę Cię wysławiał między ludem, Panie! Będę śpiewał między narodami.
[10] »(57:11) Albowiem wielkie jest aż pod niebiosa zmiłowanie Twoje, i aż pod obłoki prawda Twoja.
[11] »(57:12) Wynieś się ponad niebiosa, Boże! Ponad wszystką ziemię chwała Twoja!
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.