Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(46:1) Przełożonemu chóru. Synów Korego na (nutę) "Alamoth". Pieśń.
(46:2) Bóg dla nas ucieczką i siłą, najbardziej pożądaną pomocą w uciskach.
[2] »(46:3) Przeto nie będziemy się bali, choćby poruszała się ziemia i góry się przeniosły na środek morza.
[3] »(46:4) Zaszumiały i wzburzyły się wody ich, poruszyły się góry od gniewu Jego - SELAh.
[4] »(46:5) Strumienie rzeki Jego rozweselają miasto Boże, najświętsze wśród przybytków Najwyższego.
[5] »(46:6) Bóg wpośrodku jego: nie będzie poruszone; wesprze je Bóg z wejrzeniem poranku.
[6] »(46:7) Wzburzyły się narody, królestwa się poruszyły; Pan dał głos swój: rozpłynęła się ziemia.
[7] »(46:8) Pan zastępów z nami - twierdzą dla nas Bóg Jakóbowy. - SELAh.
[8] »(46:9) Pójdźcie, oglądajcie sprawy Pana, który uczynił spustoszenie na ziemi.
[9] »(46:10) Powstrzymuje wojny aż do krańców ziemi: łuk kruszy i strzały łamie, wozy ogniem pali.
[10] »(46:11) "Przystańcie i wiedzcie, żem Ja Bogiem: będę wywyższony między narodami - będę wywyższony na ziemi".
[11] »(46:12) Pan zastępów z nami, twierdzą dla nas Bóg Jakóbowy. - SELAh.
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.