Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(Psalm) Dawida ku nauczaniu. Błogosławiony, którego nieprawość odpuszczona, którego grzech zakryty.
[2] »Błogosławiony człowiek, któremu Pan nie poczyta nieprawości, i w którego duchu niemasz zdrady.
[3] »Gdym milczał, schnęły kości moje, gdym narzekał przez każdy dzień.
[4] »Co dzień i co noc zaciążyła nademną ręka Twoja, zmieniła się wydajność moja w suszę letnią - SELAh.
[5] »Grzech mój oznajmiłem Tobie, a nieprawości mej nie ukryłem. Rzekłem: "wyznam Tobie nieprawość moją, Panie"! A Tyś odpuścił przestępstwo grzechu mego - SELAh.
[6] »Dlatego też modlić się będzie do Ciebie każdy święty, w czasie odnalezienia; wszakże wezbrane wody wielkie jego nie dosięgną.
[7] »Tyś jest ochroną moją, od uciśnienia zachowasz mnie. Wybaw mnie okrzykiem od otaczających mnie. - SELAh.
[8] »"Dozwolę ci poznać i nauczę cię drogi, po której masz chodzić: będę chodził zwracając na cię oczy".
[9] »Nie bądźcie jako koń, albo jako muł, które nie rozumieją: wędzidłem i uzdą usta jego musisz powściągnąć, aby się na cię nie zbliżały.
[10] »Wiele boleści na grzesznika przypada, a pokładającego nadzieję w Panu miłosierdzie otoczy.
[11] »Weselcie się w Panu i radujcie się sprawiedliwi, i śpiewajcie wszyscy prawego serca.
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.