Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Hymn Dawida. Strzeż mnie, o Panie! ponieważ położyłem ufność w Tobie.
[2] »Rzekłem Bogu: "Tyś Panem moim, dobro moje nie jest ponad Ciebie".
[3] »Święci, którzy są na ziemi i ludzie zacni są całem mojem pragnieniem.
[4] »Rozmnażają ludzie źli bałwany swoje, za cudzym bogiem chodzą; nie przeleję krwi z ich ofiar mokrych, ani położę imienia ich na wargach moich.
[5] »Bóg jest cząstką dziedzictwa mego i kielicha mego; Ty zachowujesz dział mój.
[6] »Sznury przypadły mi na miejscach przyjemnych, a dziedzictwo piękne przypadło na mnie.
[7] »Będę błogosławił Boga, który daje mi wyrozumienie, nawet w nocy ćwiczą mnie nerki moje.
[8] »Stawiam zawsze Boga przed oczyma memi; gdy On jest obok mnie, nie będę poruszony.
[9] »Dlatego rozweseliło się serce moje i uradowała się chwała moja, przeto ciało moje mieszkać będzie bezpiecznie,
[10] »bo nie zostawisz mej duszy w otchłani. ani nie dozwolisz świętemu Twemu oglądać skażenia.
[11] »Ty nauczysz mnie drogi żywota, napełnisz radością oblicza swego - rozkoszą po prawicy Twej na wieki.
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.