Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Pieśń stopni. Bardzo utrapili mnie od młodości mej, - Powiedzże o Izraelu!
[2] »Bardzo utrapili mnie od młodości mej, jednakże nie przemogli mnie.
[3] »Po grzbiecie moim orali oracze, wyciągając długie bruzdy swoje.
[4] »Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy bezbożnych.
[5] »Niechaj się zawstydzą i wstecz się obrócą wszyscy, którzy nienawidzą Sjon.
[6] »Niechaj będą jako trawa na dachu, która, zanim odrośnie, usycha,
[7] »którą żeniec nie napełni garści swej ani wiążący swego naręcza.
[8] »A przechodzący mimo nie rzekną: "Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami!" - "Błogosławimy wam w imię Pana".
Źródło tekstu: Tekst opracował an.esword.
Opis prezentowanego tekstu: Przekłady księdza Józefa Kruszyńskiego, profesora KUL, wydane w latach 1935-1939 w Lublinie. Prezentowane teksty zawierają przekłady od księgi Rodzaju do księgi Psalmów oraz księgę Jeremiasza, Lamentacje Jeremiasza i Nahuma (wyd. z 1926). Tekst udostępniony za zgodą autora opracowania. Tekst księgi Nahuma opracowany przez BibliePolskie.pl.