Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Ja kwiat polny i lilia padolna.
[2] »Jako lilia między cierniem, tak przyjaciółka moja między córkami.
[3] »Jako jabłoń między drzewem leśnem, tak miły mój między synami. Pod cieniem jego, któregom pragnęła, siedziałam: a owoc jego słodki gardłu memu.
[4] »Wprowadził mię do piwnice winnéj, rozrządził we mnie miłość.
[5] »Obłóżcie mię kwieciem, osypcie mię jabłki; boć mdleję od miłości.
[6] »Lewa ręka jego pod głową moją, a prawica jego obłapi mię.
[7] »Poprzysięgam was, córki Jerozolimskie! przez sarny i przez jelenie polne, abyście nie budziły, ani ocucić dawały miłéj mojéj, dokąd sama nie zechce.
[8] »Głos miłego mego: oto ten idzie skacząc po górach, przeskakując pagórki.
[9] »Podobny jest miły mój sarnie i jelonkowi: oto on stoi za ścianą naszą, poglądając okny, patrzając przez kraty.
[10] »Oto miły mój mówi ku mnie: Wstań, śpiesz się, przyjaciółko moja! gołębico moja, piękna moja, a przyjdź.
[11] »Boć już zima minęła, deszcz przeszedł i przestał.
[12] »Ukazały się kwiatki po ziemi naszéj, przyszedł czas winnic obrzynania, głos synogarlice słyszan jest w ziemi naszéj.
[13] »Figa wypuściła niedojrzałe figi swoje, winnice kwitnące wydały wonność swoję: Wstań, przyjaciółko moja! piękna moja, a przyjdź.
[14] »Gołębico moja! w rozpadlinach skalnych, w maclochu parkanu: ukaż mi oblicze twoje, niechaj głos twój zabrzmi w uszach moich; albowiem głos twój wdzięczny, a oblicze twoje piękne.
[15] »Poimajcie nam liszki małe, które psują winnice; bo winnica nasza zakwitła.
[16] »Miły mój mnie, a ja jemu, który się pasie między liliami.
[17] »Póki dzień nie nadejdzie, a nie przeminą cienie. Wróć się, bądź podobien, miły mój! sarnie i jelonkowi na górach Bether.