Teksty » Biblia Jakuba Wujka » Księga Pieśń nad Pieśniami » Rozdział 1
«  Księga Koheleta 12 Księga Pieśń nad Pieśniami 1 Księga Pieśń nad Pieśniami 2  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[2] »(1:1) Niech mię pocałuje pocałowaniem ust swoich; bo lepsze są piersi twe nad wino. [3] »(1:2) Woniające olejkami najwyborniejszemi: olejek wylany imię twoje: dlatego panienki umiłowały cię. [4] »(1:3) Pociągnij mię, za tobą pobieżemy do wonności olejków twoich. Wprowadził mię król do pokojów swoich, rozradujem się i rozweselemy w tobie, pamiętając na piersi twoje nad wino: prawi miłują cię. [5] »(1:4) Czarnaciem ale piękna, córki Jerozolimskie: jako namioty Cedar, jako skóry Salomonowe. [6] »(1:5) Nie patrzajcie na mię, żem jest śmiada; bo mię opaliło słońce: synowie matki mojéj walczyli przeciwko mnie, postawili mię stróżem w winnicach: winnice mojéj nie strzegłam. [7] »(1:6) Oznajmijże mi, którego miłuje dusza moja, kędy pasiesz? kędy odpoczywasz w południe? abych się nie poczęła błąkać za trzodami towarzyszów twoich. [8] »(1:7) Jeźli się nie znasz, o najpiękniejsza między niewiastami! wynidź a idź za stadem trzód, a paś koźlęta twoje przy budkach pasterskich. [9] »(1:8) Jeździe mojéj w woziech Pharaonowych przyrównałem cię, przyjaciółko moja! [10] »(1:9) Piękne są jagody lica twego jako synogarlice, szyja twoja jako klejnoty. [11] »(1:10) Łańcuszki złote uczynimy tobie śrebrem nakrapiane. [12] »(1:11) Kiedy król był na pokoju swoim, szpikanard mój wydał wonność swoję. [13] »(1:12) Snopek mirrhy jest mi miły mój, między piersiami mojemi mieszkać będzie. [14] »(1:13) Grono cypru mi miły mój, w winnicach Engaddy. [15] »(1:14) Otoś ty piękna, przyjaciółko moja! otoś ty jest piękna: oczy twoje jako gołębice. [16] »(1:15a) Otoś ty jest piękny, miły mój! i wdzięczny. Łóżko nasze kwiecia pełne: [17] »(1:15b) balki domów naszych cedrowe, stropy nasze cyprysowe. 
«  Księga Koheleta 12 Księga Pieśń nad Pieśniami 1 Księga Pieśń nad Pieśniami 2  »


 Źródło tekstu: Źródło tekstu: WikiźródłaOpis prezentowanego tekstu: BIBLIA to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu z łacińskiego na język polski przełożone przez Ks. D. Jakóba Wujka. Dosłowny przedruk z autentycznej edycyi Krakowskiej z r. 1599, potwierdzonej przez Ś. Stolicę Apostolską i j. w. księdza Arcybiskupa Gnieznieńskiego i Poznańskiego. Z kilkoma uwagami, w których są umieszczone słowa podług hebrajskiego oryginału zmienione. Stary Testament zawiera w sobie wszystkie księgi hebrajskiego oryginału. Warszawa 1923. Brytyjskie i Zagraniczne Tow. Biblijne. 8, s. 862; 286, 4 mapki kolor. na osobn. tabl. Wydanie bez ksiąg deuterokanonicznych.