Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(83:1) Pienie Psalmu Asaphowi.
(83:2) Boże, któż będzie podobien tobie? nie zamilczaj, ani się błagaj, Boże.
[2] »(83:3) Bo oto nieprzyjaciele twoi okrzyk uczynili: a którzy cię nienawidzą, wynieśli głowę.
[3] »(83:4) Przeciw ludowi twemu radę złośliwą wymyślili: i spiknęli się przeciw świętym twoim.
[4] »(83:5) Mówili: Pójdźcie, a wytraćmy je z narodu, a niech nie wspominają więcéj imienia Izraelskiego.
[5] »(83:6) Bo się spiknęli jednym umysłem: społu przeciw tobie przymierze postanowili:
[6] »(83:7) Namioty Idumejczyków i Izmaelitowie: Moabitowie i Agarenowie:
[7] »(83:8) Gebalczycy, i Ammonitowie, i Amalekitowie: cudzoziemcy z obywatelami Tyru.
[8] »(83:9) Ale i Assur przyszedł z nimi: przyszli na pomoc synom Lotowym.
[9] »(83:10) Uczyń im jako Madyan i Sysarze: jako Jabin u potoku Cysson.
[10] »(83:11) Poginęli w Endor: stali się jako gnój na ziemi.
[11] »(83:12) Daj hetmany ich, jako Oreb i Zeb i Zebee i Salmana, wszystkie książęta ich:
[12] »(83:13) Którzy mówili: Posiądźmy dziedzictwem świątnicę Bożą.
[13] »(83:14) Boże mój, połóż je jako koło: i jako ździebło przed wiatrem.
[14] »(83:15) Jako ogień, który pali las: i jako płomień, który pali góry.
[15] »(83:16) Tak je gonić będziesz nawałnością twoją: i zatrwożysz je w gniewie twoim.
[16] »(83:17) Napełnij twarzy ich sromotą: i szukać będą imienia twego, Panie.
[17] »(83:18) Niechaj się zawstydzą, i strwożą na wieki wieków: i niech będą pohańbieni, i niech zginą.
[18] »(83:19) A niech poznają, że imię tobie Pan: tyś sam Najwyższym na wszystkiéj ziemi.
Źródło tekstu: Źródło tekstu: Wikiźródła.
Opis prezentowanego tekstu: BIBLIA to jest Księgi Starego i Nowego Testamentu z łacińskiego na język polski przełożone przez Ks. D. Jakóba Wujka. Dosłowny przedruk z autentycznej edycyi Krakowskiej z r. 1599, potwierdzonej przez Ś. Stolicę Apostolską i j. w. księdza Arcybiskupa Gnieznieńskiego i Poznańskiego. Z kilkoma uwagami, w których są umieszczone słowa podług hebrajskiego oryginału zmienione. Stary Testament zawiera w sobie wszystkie księgi hebrajskiego oryginału. Warszawa 1923. Brytyjskie i Zagraniczne Tow. Biblijne. 8, s. 862; 286, 4 mapki kolor. na osobn. tabl. Wydanie bez ksiąg deuterokanonicznych.