Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Postanowiłem sobie nie przychodzić do was, gdybym potrzebował zasmucać was.
[2] »Ale chociaż ja was zasmucam, to przecież pomimo to pociechą wy mi jesteście.
[3] »Pisałem też do was z całem zaufaniem, abym przybywszy do was, nie doświadczył podwójnego smutku, lecz abym się radował, abyście się i wy radowali ze mną.
[4] »Pisałem do was śród wielkiego utrapienia i udręczenia i z płaczem: nie dla tego, aby was zasmucić, lecz aby dać wam dowód, jak wielce miłuję was.
[5] »Jeżeli zaś miałem smutek, to smutku tego przyczyny nie wszyscy wy winnymi byliście, ale tylko niektórzy z was.
[6] »Kto się między wami poczuwał do winy, ten już dosyć za to od was dostał wymówek:
[7] »przeto przebaczcie mu już i pocieszcie go, by zbyt wiele nie cierpiał.
[8] »Miłość swą ku niemu tem więcej teraz okazujcie.
[9] »Pisałem poprzednio i piszę teraz, aby doświadczyć posłuszeństwa waszego.
[10] »Skoro mu przebaczycie i ja mu przebaczę; a nawet oświadczam, że dla miłości waszej powagą Chrystusową przebaczyłem mu już,
[11] »aby nas szatan nie kusił, bo znamy zasadzki jego.
[12] »Gdym przybył do Troady dla opowiadania Ewangelii; znalazłem tam wielkie pole do pracy Pańskiej;
[13] »a nie zastawszy tam Tytusa, by mu zlecić opowiadanie Ewangelii, doznałem wielkiego smutku, gdy mi przyszło opuścić to miasto a udać się do Macedonii.
[14] »Dzięki Bogu, iż on nam wszędzie daje zwycięztwo w Jezusie Chrystusie i wonność nauki swojej daje przez nas uczuć na każdem miejscu.
[15] »Zaiste, my Apostołowie Chrystusa jesteśmy dobrą wonią dla Boga, czy to naszem opowiadaniem przyczyniamy mu świętych, czy potępionych:
[16] »bo opowiadadanie nasze dla jednych jest powodem śmierci a dla drugich jest życiem wiecznem. Jakże to trudne zadanie nasze!
[17] »Słowa Bożego my nie psujemy, jak to czyni wielu, lecz opowiadamy je z całą szczerością, jako przed Bogiem, jak to nam Chrystus zalecił.