Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A o duchownych darzech, bracia, niechcę abyście nie wiedzieli.
[2] »Wiecie gdyście Pogany byli, do bałwanów niemych, jako was wiedziono, byliście zawiedzieni.
[3] »Przetoż oznajmuję wam, iż żaden w duchu Bożym mówiąc, nie rzecze przeklęctwem być Jezusa; i żaden nie może rzec Jezusa Panem być, jedno w duchu świętym.
[4] »A rozdzielności darowania są, lecz tenże duch;
[5] »I rozdzielności posługowania są, a tenże Pan;
[6] »I rozdzielności spraw skutecznych są, a tenże jest Bóg, który skutecznie sprawuje one wszytkie rzeczy we wszytkich.
[7] »A każdemu bywa dane objawienie onego ducha ku pożytkowi.
[8] »Abowiem jednemuć przez onego ducha bywa dana mowa mądrości; a drugiemu mowa umiejętności, wedle tegoż ducha;
[9] »A inszemu wiara, w tymże duchu; a drugiemu darowanie leczenia, w tymże duchu;
[10] »A drugiemu skuteczne sprawowania mocy; a drugiemu proroctwo; a drugiemu rozsądzanie duchów; a inszemu rodzaje języków; a drugiemu wykładanie języków.
[11] »A wszytkie te rzeczy sprawuje skutecznie jeden i tenże duch, rozdzielając zosobna każdemu jako chce.
[12] »Jako bowiem ciało jedno jest, a członków ma wiele, a wszytki członki ciała jednego, choć ich wiele jest, jednym są ciałem; także i Christus.
[13] »Abowiem w jednym duchu my wszyscy w jedno ciało jesteśmy ponurzeni; choć Żydowie, choć Grekowie, choć niewolnicy, choć wolni; i wszyscy w jednego ducha napojeni jesteśmy.
[14] »Abowiemci ciało niejest jednym członkiem, ale wiele.
[15] »Jeśliby rzekła noga: Dla tego iż nie jestem ręką, nie jestem z ciała; izali dla tego nie jest z ciała?
[16] »A jeśliby rzekło ucho: Dla tego iż nie jestem okiem, nie jestem z ciała; zali dla tego nie jest z ciała?
[17] »Jeśliż całe ciało okiem, gdzież słuch? Jeśliż całe słuchem, gdzież wonianie?
[18] »A teraz Bóg położył członki zosobna każdy z nich w ciele, jako chciał.
[19] »A jeśliby były wszytki jednym członkiem, gdzież ciało?
[20] »A teraz wieleć członków, lecz jedno ciało.
[21] »A nie może oko rzec ręce: Nie potrzeba mi cię; abo zasię głowa nogam: Nie potrzeba mi was.
[22] »Owszem daleko więcej, które się zdadzą członki ciała mdlejsze być, potrzebne są.
[23] »A które mniemamy być niepoczciwsze członki ciała, tymże poczciwości obfitszej przydawamy; a sromotne członki nasze poczciwość obfitszą mają.
[24] »A poczciwe członki nasze nie potrzebują poczciwości; ale Bóg społu umiarkował ciało, onemu któremu niedostawa, obfitszą dawszy poczciwość.
[25] »Aby nie było rozerwanie w ciele, ale iżby się jednako jedny o drugie pieczołowały członki.
[26] »A chociaż cierpi jeden członek, społu cierpią wszytki członki; choć bywa uczczony jeden członek, wespół się radują wszytki członki.
[27] »A wy jesteście ciałem Christusowym, i członkami po części.
[28] »A jedneć postanowił Bóg we Zborze, naprzód Apostoły, powtóre Proroki, potrzecie Nauczyciele; potym mocy, za tym darowania leczenia, podpomagania, rządzenia, rodzaje języków.
[29] »Izali wszyscy są Apostołmi? izali wszyscy Proroki? izali wszyscy Nauczycielmi? izali wszyscy mocy?
[30] »Izali wszyscy darowania mają leczenia? izali wszyscy języki mówią? izali wszyscy wykładają?
[31] »Gorliwież żądajcie darów lepszych. A jeszcze nader zacną drogę wam okazuję.