Biblia Tysiąclecia
Główne wydanie 1965-08-02Pierwsze wydanie Biblii Tysiąclecia. Data wręczenia przez dyrektora Pallottinum P. Granatowicza, pierwszych eglzemplarzy Biblii Prymasowi Wyszyńskiemu. [GAL] Fragment przekładuList do Filipian 2:1-11 [1] Jeśli więc jest jakieś napomnienie w Chrystusie, jeśli jakaś moc przekonująca Miłości, jeśli jakieś uczestnictwo w Duchu, jeśli jakieś serdeczne współczucie - [2] dopełnijcie mojej radości przez to, że będziecie mieli te same dążenia: tę samą miłość i wspólnego ducha, pragnąc tylko jednego, [3] a niczego nie pragnąc dla niewłaściwego współzawodnictwa ani dla próżnej chwały, lecz w pokorze oceniając jedni drugich za wyżej stojących od siebie. [4] Niech każdy ma na oku nie tylko swoje własne sprawy, ale też i drugich. [5] To dążenie niech was ożywia; ono też było w Chrystusie Jezusie. [6] On to, istniejąc w postaci Bożej, nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem, [7] lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stając się podobnym do ludzi. A w zewnętrznej postaci uznany za człowieka, [8] uniżył samego siebie, stając się posłusznym aż do śmierci - i to śmierci krzyżowej. [9] Dlatego też Bóg Go nad wszystko wywyższył i darował Mu imię ponad wszelkie imię, [10] aby na imię Jezusa zgięło się każde kolano istot niebieskich i ziemskich, i podziemnych. [11] I aby wszelki język wyznał, że Jezus Chrystus jest PANEM - ku chwale Boga Ojca. Porównania między tłumaczeniamiPrzykład zmian pomiędzy 3 i 5 wydaniem Biblii Tysiąclecia [Ewangelia Jana 16:26-33]:[26 TYS3] W owym dniu będziecie prosić w imię moje, i nie mówię, że Ja będę musiał prosić Ojca za wami. [26 TYS5] W owym dniu będziecie prosić w imię moje, i nie mówię wam, że Ja będę musiał prosić Ojca za wami. [27 TYS3=TYS5] Albowiem Ojciec sam was miłuje, bo wyście Mnie umiłowali i uwierzyli, że wyszedłem od Boga. [28 TYS3=TYS5] Wyszedłem od Ojca i przyszedłem na świat; znowu opuszczam świat i idę do Ojca. [29 TYS3] Rzekli uczniowie Jego: Patrz! Teraz mówisz otwarcie i nie opowiadasz żadnej przypowieści. [29 TYS5] Rzekli uczniowie Jego: Oto teraz mówisz otwarcie i nie opowiadasz żadnej przypowieści. [30 TYS3] Teraz wiemy, że wszystko wiesz i nie trzeba, aby Cię kto pytał. Dlatego wierzymy, że od Boga wyszedłeś. [30 TYS5] Teraz wiemy, że wszystko wiesz i nie potrzeba, aby Cię kto pytał. Dlatego wierzymy, że od Boga wyszedłeś. [31 TYS3=TYS5] Odpowiedział im Jezus: Teraz wierzycie? [32 TYS3=TYS5] Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że się rozproszycie - każdy w swoją stronę, a Mnie zostawicie samego. Ale Ja nie jestem sam, bo Ojciec jest ze Mną. [33 TYS3] To wam powiedziałem, abyście pokój we Mnie mieli. Na świecie doznacie ucisku, ale miejcie odwagę: Jam zwyciężył świat. [33 TYS5] To wam powiedziałem, abyście pokój we Mnie mieli. Na świecie doznacie ucisku, ale odwagi! Ja zwyciężyłem świat. Przykłady wersetów z różnicami pomiędzy trzema wydaniami Biblii TysiącleciaPowód porównania: Jeśli z jakiegoś powodu nie mamy informacji o wydaniu, poniższe zestawienie pozwoli jednoznacznie to określić. [1Kor. 1:7 TYS2] tak iż nie brakuje wam żadnego daru łaski, oczekując objawienia się Pana naszego Jezusa Chrystusa. [1Kor. 1:7 TYS3] tak iż nie brakuje wam żadnego daru łaski, gdy oczekujecie objawienia się Pana naszego Jezusa Chrystusa. [1Kor. 1:7 TYS5] Nie doznajecie tedy braku żadnej łaski, oczekując objawienia się Pana naszego, Jezusa Chrystusa. [1Kor 10:4 TYS2] pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a tą skałą był Chrystus. [1Kor 10:4 TYS3] i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a ta skała - to był Chrystus. [1Kor 10:4 TYS5] i pili ten sam duchowy napój. Pili zaś z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą był Chrystus. [Ef 1:13 TYS2] ...usłyszawszy głoszenie prawdy, Dobrą Nowinę waszego zbawienia, w Nim także - uwierzywszy - zostaliście opatrzeni pieczęcią - obiecanym Duchem Świętym, [Ef 1:13 TYS3] ...usłyszawszy słowo prawdy, Dobrą Nowinę waszego zbawienia, w Nim również uwierzyliście i zostaliście naznaczeni pieczęcią Ducha Świętego, który był obiecany. [Ef 1:13 TYS5] ...usłyszawszy słowo prawdy, Dobrą Nowinę o waszym zbawieniu, w Nim również - uwierzywszy, zostaliście naznaczeni pieczęcią, Duchem Świętym, który był obiecany. [1Tes 2:8 TYS2] Będąc tak pełni życzliwości dla was, chcieliśmy wam dać nie tylko naukę Bożą, lecz nadto dusze nasze, tak bowiem drogimi staliście się dla nas. [1Tes 2:8 TYS3] Będąc tak pełni życzliwości dla was, chcieliśmy wam dać nie tylko naukę Bożą, lecz nadto dusze nasze, tak bowiem staliście się nam drodzy. [1Tes 2:8 TYS5] Będąc tak pełni życzliwości dla was, chcieliśmy wam dać nie tylko Bożą Ewangelię, lecz nadto dusze nasze, tak bowiem staliście się nam drodzy. [1J 1:3 TYS2] oznajmiamy wam, cośmy ujrzeli i słyszeli, abyście i wy mieli współuczestnictwo z nami. A mieć z nami współuczestnictwo znaczy: mieć je z Ojcem i z Jego... [1J 1:3 TYS3] oznajmiamy wam, cośmy ujrzeli i usłyszeli, abyście i wy mieli współuczestnictwo z nami. A mieć z nami współuczestnictwo znaczy: mieć je z Ojcem i Jego... [1J 1:3 TYS5] cośmy ujrzeli i usłyszeli, oznajmiamy także wam, abyście i wy mieli współuczestnictwo z nami. A mieć z nami współuczestnictwo, znaczy: mieć je z Ojcem i z Jego... Gdzie kropka? Co Paweł robi "w nocy i we dnie"? Pragnie zobaczyć Tymoteusza, czy wspomina go w modlitwach? [2 Tym 1:3-4]:[TYS3] [3] ... gdy zachowuję nieprzerwaną pamięć o tobie w moich modlitwach. W nocy i we dnie pragnę cię zobaczyć - [4] pomny na twoje łzy - by napełniła mnie radość, [TYS5] [3] ... gdy nieustannie cię wspominam w moich modlitwach w nocy i we dnie. [4] Pragnę cię zobaczyć - pomny na twoje łzy - by napełniła mnie radość Porównanie tłumaczeń Jeremiasza w 1wszym i 2gim wydaniu BT [Jeremiasza 1]:Powód porównania: Księga Jeremiasza należy do jednej z ksiąg ponownie przetłumaczonych dla 2giego wydania BT [1:01 TYS1] Słowa Jereremiasza, syna Chilkiasza, pochodzącego z rodu kapłanów zmieszkałych w Antot w ziemi Beniamina. [1:01 TYS2] Słowa Jeremiasza, syna Chilkiasza, z rodu kapłańskiego, który był w Anatot, w ziemi Beniamina. [1:02 TYS1] Do niego to doszło słowo Jahwe za czasów króla judzkiego Jozjasza, syna Amona, w trzynastym roku jego panowania. [1:02 TYS2] Do niego Jahwe skierował słowo za czasów Jozjasza, syna Ammona, króla judzkiego, w trzynastym roku jego panowania [1:03 TYS1] I jeszcze później za czasów króla judzkiego Jehojakima, syna Jozjasza, aż do końca jedenastego roku króla judzkiego Sedecjasza, czyli do wysiedlenia Jerozolimy w miesiącu piątym. [1:03 TYS2] i następnie za czasów Jojakima, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do końca jedenastego roku Sedecjasza, syna Jozjasza, króla judzkiego, aż do uprowadzenia w niewolę [1:0mieszkańców TYS2] Jerozolimy w piątym miesiącu. [1:04 TYS1] Odezwał się do mnie głos Jahwe mówiący: [1:04 TYS2] Jahwe skierował do mnie następujące słowo: [1:05 TYS1] Nim utworzyłem cię w łonie matki, poznałem cię, nim z łona wyszedłeś, poświęciłem cię, prorokiem dla narodów uczyniłem cię». [1:05 TYS2] Zanim ukształtowałem cię w łonie matki, znałem cię, nim przyszedłeś na świat, poświęciłem cię, prorokiem dla narodów ustanowiłem cię. Kalendarium przekładu
Powiązany artykułLinki
Tekst tłumaczenia:Nagranie do słuchania:Informacje o tłumaczeniu:Przypisy
Zostaw komentarzUWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać Nadesłane komentarze
|