Ew. Mateusza - S.Stojałowski
Główne wydanie 1872Nowy Testament : Święty Mateusz. T. 1. cz. 1., [Przekł.] x. Jakóba Wujek, T. J. ; Z komentarzami błędom wieku odpowiednemi, wydał x. St. Stojałowski T. J., Kraków, w Druk. "Czasu", 1872, 176 s. TłumaczenieStanisław Stojałowski SI [Jezuita] Więcej o przekładzieO Wydawnictwie WAM"Historia Wydawnictwa WAM sięga 1872 roku. W tym czasie ojcowie jezuici w Krakowie przy ul. Kopernika 26 zakupili działkę z kilkoma budynkami i tu zaczęli wydawać pierwsze druki. [...] Powoli też zaczęto wydawać książki. Pierwszą "prawdziwą" książką - wydaną właśnie w roku 1872 - była Ewangelia według św. Mateusza, z naukowym komentarzem o. Stojałowskiego. Cały nakład tej książki został jednak oddany na przemiał. Dlaczego? Ponieważ w owym komentarzu cenzorzy doszukali się treści socjalistycznych, a socjalizm był wówczas wysoko podejrzany. Książka została więc zniszczona. Dziś istnieją tylko dwa jej egzemplarze - jeden znajduje się w Bibliotece Jagiellońskiej, drugi - w Bibliotece Naukowej Księży Jezuitów." [1] Pierwszą poważną edycją miały być Ewangelie w tłumaczeniu ks. Wujka. Przedsięwzięcie miał sfinansować pewien księgarz, wycofał się jednak, Stojałowski natomiast nie dość, że bez zgody prowincjała zdobył imprimatur i zawarł umowę na 10 tysięcy egzemplarzy „na koszt zakonu”, to jeszcze wydrukowana już Ewangelia św. Mateusza wzburzyła współbraci do żywego. Krytykowano błędy drukarskie, solą w oku był jednak socjalistyczny z ducha komentarz pióra samego Stojałowskiego. Po naradzie z Ojcami prowincjał nakazał zniszczyć cały nakład. Odsunięty od pracy wydawniczej, rozgoryczony ks. Stojałowski odszedł z zakonu. [2] Kalendarium przekładu
Zostaw komentarzUWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać |